Мобильная версия
 

На севере диком стоит одиноко

  Автор:
Оригинальное название: Ein Fichtenbaum steht einsam
Метки: Золотой век
Язык оригинала: Немецкий
Год:
Входит в основной список: Да

Описание:

Перевод стихотворения Г. Гейне Ein Fichtenbaum steht einsam... 1827 года

Текст:

« На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна
И дремлет качаясь, и снегом сыпучим
Одета как ризой она.

И снится ей всё, что в пустыне далекой —
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утёсе горючем
Прекрасная пальма растет.
»

Отзывы (6)

 
   16.11.2014
Мне кажется, прав все таки Андрей. Лермонтов был очень одиноким человеком, что и видно по его произведениям, например, прочитайте стихотворение "Парус". Сосна и Пальма живут в совершенно разных местах: Одна на севере, другая на юге, одна на голой вершине, другая на утесе горючем-т.е на песочном-Соответственно, стихотворения "пропитанно" антитезой. Две одинокие родственные души не могут быть вместе: Там где находится одна, просто не выживет другая. Есть мнение, что изначально главными героями являлись ДУБ и пальма, из чего следует, что стихотворение отчасти любовное. Пусть в конечном варианте Сосна и Пальма-"героини" женского пола, но по рифмовке все же видно, что в стихотворение говорится о чувствах существ разного пола-чередование мужской и женской рифмы: "ОдинОко-соснА, сыпУчим-онА". Смысл стихотворения-Невозможная любовь двух родственных, но совершенно противоположных душ. Фух, прям целый анализ расписала. Спасибо за внимание. Пы.сы. Ученица 7 класса.

Все отзывы >>>

Добавить отзыв 

Сообщить об ошибке


Статистика

Место в списке: 24
Баллы: 1896
Средний балл: 2.60
Проголосовало: 727 человек
Голосов за удаление: 114
358 человек поставили 5
59 человек поставили 4
61 человек поставили 3
40 человек поставили 2
50 человек поставили 1
11 человек поставили -1
12 человек поставили -2
136 человек поставили -3
Вопросы (0)

Нет вопросов по Михаил Лермонтов «На севере диком стоит одиноко»
Отправить свой вопрос >>>
Сообщить об ошибке



Рейтинг@Mail.ru