На главную

Мерцающее пламя

Автор:
Оригинальное название: Flickering Flame
Метки: Песня
Язык оригинала: Английский
Год:
Входит в основной список: Нет
Купить и скачать: Загрузка...
Скачать ознакомительный фрагмент: Загрузка...
Читать ознакомительный фрагмент: Загрузка...

Описание:

-

Статистика


Место в списке кандидатов: 513
Баллы: 78
Средний балл: 0.61
Проголосовало: 127 человек
Голосов за удаление: 9
16 человек поставили 5
27 человек поставили 4
6 человек поставили 1
56 человек поставили -1
6 человек поставили -2
16 человек поставили -3

Текст:

« Когда нервы вступают в секретный союз,
Чтоб отвлечь мои мысли
От разрывов всех уз,
И от духа вражды все мысли отвлечь,
Вернуться в то место,
Где в море стекают все реки,
Тогда я
Буду свободным человеком.
Да, я стану свободен.

На детских качелях
В неизвестной стране
Птица сидела
На кардинальском плече,
И скрипки играли,

И строились планы
Того, что бы стало.

На заднем сиденье
В зале суда
Сидели Молли Малон и Леопольд Блум,
Пока не ворвалась полиция
С новой метлой,
И тут смели их покой.

Как Джеронимо,
Как эскимосов король,
Как Блэкфут,
И как Арапахо,
Как Бешеный Конь,
Я стану последним,
Кто сдаст свой бой.

И в дальней дороге
В комнате с баром
Заезжая группа смело играет.
Когда мулатка поет,
Я чувствую: сердце цветет.

Когда новая песня
За душу берет,
Когда чистое небо
Спасает старенький бот,
Когда понимание
Толкает пылинку наружу
Из собственных глаз.

Как Джеронимо,
Как эскимосов король,
Как Блэкфут,
И как Арапахо,
Как Бешеный Конь,
Я стану последним,
Кто сдаст свой бой.

И только невидимо
Где-то вдали
Я чувствую пламя,
Мерцание любви.

В африканской равнине
У древа с шипами
Мой старый Филипп
Прихода меня ожидает.
Que cera cera.
Что будет, то будет,
Другого и быть и не должно,
Когда друг умирает,
И слезы выходят наружу
Из колодца, где прячутся души.
И никогда он не иссякает.
И женщины ломают браслеты свои,
Мужчины пьют виски уже не внутри.

В маленьком театре
На улице Сен-Дени
Вельветовый занавес цвета крови
Отходит назад, чтобы раскрыть
То место, где темная сторона
Меня и Ангела могла приютить.
Ангела во мне.

Когда нервы мои берут перерыв,
На время исканья похвал прекратив,
Когда мое эго отпустит свой плен,
И буду свободен до самых костей,
Чтобы сосредоточиться взамен,
На любви, что ценна для меня навеки.
Тогда я
Буду свободным человеком.
Я буду свободен.
»

04.08.2011
"Новая песня о любви и свободе" — так объявил на концерте Уотерс композицию Flickering Flame. Впервые она была исполнена в ходе концертного тура "In the flesh" в феврале 2002 года в Южной Африке, заменив собой исполняемую на заранее запланированный "бис" Each Small Candle. Это действительно новая композиция, изначально называвшаяся Flicker and Flame или I Shall Be Free. Официально демо-версия композиции вошла в сольный сборник Роджера "Flickering Flame — The Solo Years, Volume 1". Слова песни на концертах и в студийном варианте немного различаются. Здесь приведен текст композиции с одноименного сборника. Сам текст требует отдельных комментариев почти по каждому пункту. Итак, Леопольд Блум — главный герой известного романа Джеймса Джойса "Улисс" — житель Дублина, подозревающий в неверности свою жену Молли, Молли Малон — героиня ирландской народной песни, в некоторой степени даже символ Дублина. И если героев куплета объединяет Дублин, то упомянутые в припеве Джеронимо, Бешеный Конь и прочие персонажи, с которыми себя сравнивает Уотерс, действительно те люди, которые боролись до последнего, демонстрируя честь, бесстрашие и отвагу. Джеронимо был вождем апачей, смело противостоявшим продвижению колонистов на запад, а Бешеный Конь — не менее известный вождь племени Oglala Sioux. Блэкфут и арапахо — также индейские племена, а кто такой Quinn the Eskimo, известно по одноименной композиции Боба Дилана, имеющей другое название — The Mighty Quinn (более популярна она, наверное, в исполнении Manfred Mann). Филипп, упоминающийся в песне — ушедший из жизни друг Уотерса (Philippe Constantin), француз по происхождению, но проводивший много времени в Африке. На мой взгляд, Flickering Flame — лучшая композиция, когда-либо сочиненная Уотерсом. С годами лирика Роджера стала более изысканной, более глубокой и философской. Вчитайтесь повнимательнее в текст. Flickering Flame открывает нам нового Уотерса — мудрого, искреннего, лиричного, раскающегося. Уотерс отходит от сво...

Все отзывы

Добавить отзыв 

Сообщить об ошибке

Квиз (0)

Нет вопросов по Роджер Уотерс «Мерцающее пламя»
Отправить свой вопрос >>>
Рейтинг@Mail.ru