На главную

Пьер Жан де Беранже «Песни»

ФРАК

 

 

                   Будь верен мне, приятель мой короткий,

                   Мой старый фрак, - другого не сошью;

                   Уж десять лет, то веничком, то щеткой,

                   Я каждый день счищаю пыль твою.

                   Кажись, судьба смеется надо мною,

                   Твое сукно съедая день от дня, -

                   Будь тверд, как я, не падай пред судьбою,

                   Мой старый друг, не покидай меня!

 

                   Тебя, мой друг, духами я не прыскал,

                   В тебе глупца и шута не казал,

                   По лестницам сиятельных не рыскал,

                   Перед звездой спины не изгибал.

                   Пускай другой хлопочет об отличке,

                   Взять орденок - за ним не лезу я;

                   Дворянская медаль в твоей петличке.

                   Мой старый друг, не покидай меня!

 

                   Я помню день утех и восхищенья,

                   Как в первый раз тебя я обновил:

                   День этот был - день моего рожденья,

                   И хор друзей здоровье наше пил.

                   Хоть ты истерт, но, несмотря на это,

                   Друзья у нас - все старые друзья,

                   Их не страшит истертый фрак поэта.

                   Мой старый друг, не покидай меня!

 

                   Края твои оборвались немного...

                   Смотря на них, люблю я вспоминать,

                   Как вечерком однажды у порога

                   Она меня хотела удержать;

                   Неверная тем гнев мой укротила,

                   И я гостил у ней еще два дня, -

                   Она тебя заштопала, зашила...

                   Мой старый друг, не покидай меня!

 

                   Хоть мы с тобой и много пострадали -

                   Но кто ж не знал судьбы переворот!

                   У всех свои есть радости, печали:

                   То вдруг гроза, то солнышко взойдет.

                   Но может быть, что скоро в ящик гроба

                   С моей души одежду сброшу я, -

                   Так подожди, мы вместе ляжем оба.

                   Мой старый друг, не покидай меня!

 

                   Перевод Д. Т. Ленского

 

 

<<<Страница 50>>>
Рейтинг@Mail.ru