Мобильная версия
   

Пьер Жан де Беранже «Песни»


 

ЭПИТАФИЯ МОЕЙ МУЗЫ

 

 

                        Сюда, прохожие! Взгляните,

                        Вот эпитафия моя:

                        Любовь и Францию в зените

                        Ее успехов пела я.

                        С народной не мирясь обузой,

                        Царей и челядь их дразня,

                        Для Беранже была я музой, -

                        Молитесь, люди, за меня!

                        Прошу, молитесь за меня!

 

                        Из ветреницы своевольной

                        Я стала другом бедняка:

                        Он из груди у музы школьной

                        Ни капли не взял молока

                        И жил бродяги бесприютней...

                        Представ ему в сиянье дня,

                        Его я наградила лютней, -

                        Молитесь, люди, за меня!

                        Прошу, молитесь за меня!

 

                        Лишь моему послушный слову,

                        Он кинул в мир отважный клич,

                        А я лихому птицелову

                        Сама приманивала дичь.

                        Пленил он рой сердец крылатых;

                        Но не моя ли западня

                        Ему доставила пернатых? -

                        Молитесь, люди, за меня!

                        Прошу, молитесь за меня!

 

                        Змея... (ведь двадцать лет, о боже,

                        На брюхе ползал Маршанжи!)

                        Змея, что год то в новой коже

                        Влачащая свои тяжи,

                        На нас набросилась, ликуя, -

                        И вот уже в темнице я...

                        Но жить в неволе не могу я, -

                        Молитесь, люди, за меня!

                        Прошу, молитесь за меня!

 

                        Все красноречие Дюпена

                        Не помогло нам: гнусный гад

                        Защитника четы смиренной

                        Сожрал от головы до пят...

                        Я умираю. В приоткрытом

                        Аду я вижу вихрь огня:

                        Сам дьявол стал иезуитом, -

                        Молитесь, люди, за меня!

                        Прошу, молитесь за меня!

 

                        Тюрьма Сент-Пелажи

 

                        Перевод Бенедикта Лившица

 

 


  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
 

Все списки лучших





Рейтинг@Mail.ru